m

Notícias

Sines – A Porta Atlântica da Europa

Porto, Plataforma Logística e Zona Industrial de Sines em promoção na ExpoXangai 2010

锡尼什港、物流平台和工业区在上海2010世博会的推介 

Potencialidades portuárias, logísticas e industriais de Sines serão promovidas em dois Seminários, no Centro de Negócios do Pavilhão de Portugal, por responsáveis da aicep Global Parques, da Administração do Porto de Sines (APS) e da PSA Sines

Sines Port, logistics and industrial capabilitieswill be promoted in two seminars at the Portugal pavilion business center, by responsable from aicep Parques Global , the Administração do Porto de Sines (APS) and PSA Sines.

锡尼什的港口、物流以及工业的潜力将由葡萄牙经贸投资促进局环球园区、锡尼什港务管理有限公司(APS)以及PSA锡尼什的代表在葡萄牙馆的商务中心进行的为期二天的研讨会中进行推介。
  

A aicep Global Parques, a Administração do Porto de Sines (APS) e a PSA marcam presença na Expo Xangai 2010, onde se propõem promover a excelência das múltiplas valências de Sines, seja como porto da Península Ibérica e da Europa ao serviço das mais importantes linhas marítimas mundiais, seja como a plataforma logística e industrial de elevadas capacidades e excelentes infra-estruturas. A apresentação de Sines será feita em dois Seminários, nos dias 30 de Junho e 01 de Julho, no Centro de Negócios do Pavilhão de Portugal, decorrendo ainda, nesses dias, reuniões de trabalho com potenciais investidores chineses.  

aicep Global Parques, the Port of Sines (APS) and PSA are present at Expo 2010 Shanghai, where they propose to promote the excellence of various Sines valences, as the Iberian Peninsula and European portfor the most important maritime world lines, or as a logistics and industrial platform of high capacity and excellent infrastructure. The presentation of Sines will be made in two seminars, the 30th of June and July 1st at the Portugal pavilion business center, and elapsing in those days, meetings with potential Chinese investors.  

葡萄牙经贸投资促 进局(aicep)环球园区、锡尼什港务管理有限公司(APS)以及PSA将于6月30日和7月1日在2010上海世博会葡萄牙馆的商务中心对具有多重价 值的锡尼什——这一欧洲和伊比利亚半岛上众多海运航线交汇的重要港口,同时也是一个具有高容量和出色的基础设施的物流和工业平台——进行为期两天的推介研 讨会活动,并且期待与中国投资者见面。      

As duas sessões são subordinadas ao tema ”Sines – A Porta Atlântica da Europa” onde se realçará a posição estratégica de Sines, as oportunidades que serão abertas com a conclusão das obras de alargamento do Canal do Panamá que reforçam a posição de excelência do Porto nas rotas do Oriente e a vantagem competitiva de Sines pela existência de uma extensa área industrial e logística adjacente. Os Seminários organizados com o apoio do Centro de Negócios da aicep Portugal Global em Shangai e da Parque expo serão conduzidos por responsáveis das três empresas parceiras na iniciativa: Miguel Fontes, Administrador Executivo da aicep Global Parques Lídia Sequeira, Presidente do Concelho de Administração do Porto de Sines e Jorge d’Almeida, Director-Geral da PSA Sines.  

The two sessions theme is “Sines – The Atlantic Gateway of Europe” where the strategic position of Sines will be enhanced, the opportunities that will be opened with the conclusion of the enlargement of the Panama Canal, highlighting the Portexcellente position in the East route and the competitive advantage of Sines because it’s adjacente extense industrial and logistics area. The seminars organized with the support of the aicep Portugal GlobalBusiness Center in Shanghai and the Parque Expoand will be led by leaders of three partner companies in the initiative: Miguel Fontes, Member of the Board of aicep Global Parques, Lidia Sequeira, President ofPort of Sines and, Jorge d’Almeida, General Manager of PSA Sines.  

为期两天的研讨会的主题是“锡尼什– 通往欧洲的大西洋门户”,会上将介绍锡尼什的战略性位置、巴拿马运河拓宽将带来的商机、锡尼什港在连接欧洲与东方的航线上的得天独厚的位置,以及紧邻的工 业和物流园区给锡尼什港带来的竞争优势。研讨会的举办得到了葡萄牙经贸投资促进局上海办公室的大力协助,研讨会的上推介将由三家合作伙伴企业的代表进 行:aicep环球园区董事会成员路易斯·米盖尔·方特斯先生、锡尼什港务管理有限公司总裁丽迪亚·塞格拉女士、PSA锡尼什集装箱码头有限公司总经理乔 治·德阿尔梅达先生。      

A importância crescente da presença da China como dinamizadora da economia mundial reforça o interesse estratégico da promoção das potencialidades de Sines. Para os Seminários foram convidados os principais responsáveis de Grupos especializados em transporte marítimo mundial e logística com forte presença nos portos do Oriente, Traders importantes com comércio com a Europa, Entidades oficiais relacionadas como transporte marítimo e responsáveis de regiões da República Popular da China com interesse em investimentos na Europa.   A deslocação será intensamente preenchida com reuniões bilaterais onde serão avaliadas oportunidades de investimento e negócios de contactos anteriormente estabelecidos com as entidades presentes.  

The growing importance of China’s presence as catalyst of the global economy reinforces the strategic interest of promoting the potential of Sines. For the Seminars were invited the main responsable for: specialized groups in global shipping and logistics with a strong presence in the East ports, important Traderswith business in Europe, official entities listed as maritime transport and PRC regions responsiblewith interest in investments in Europe.   The visit will be intensely filled with bilateral meetings which will be evaluated investment opportunities and business contacts previously established with these entities.  

中国在全球经济中逐渐增长的催化剂作用 进一步巩固了推介锡尼什的决心。研讨会邀请了亚洲主要的海运及物流集团、中欧之间主要的贸易商、政府海运相关部门以及有意对欧洲进行投资的企业参加。   此次锡尼什推介会的活动还为之前已经有过投资和业务方面联系的企业和机构安排了双边洽谈会。

rn

 

rn

 

Post a comment

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *